dilluns, 7 de novembre del 2011

UNA INSCRIPCIÓN POMPEYANA


1º Transcribe el texto tal como está, teniendo en cuenta que cada puntito señala el final de una palabra o abreviatura
EVMACHIA·L·F·SACERD·PVBL·NOMINE·SVO·ET
M·NVMISTR·FRONTONIS·FILI·CHALCIDICVM·CRYPTAM·PORTICVSCONCORDIAE
AVGVSTAE·PIETATI·SVA·PEQVNIA·FECIT·EADEMQVE·DEDICAVIT




2º Hay muchas abreviaturas en las inscripciones para economizar recursos. Busca aquí su significado. Luego vuelves a escribir el texto tal como está pero con las palabras completas ( ya sin abreviaturas )
EVMACHIA LVCII FILIA SACERDOS PUBLICUS NOMINE SVO ET MAGISTER FRONTONIS FILI CHALCIDICVM CRYPTAM PORTICVSCONCORIDAE AVGVSTAE PIETATI SVA PEQVNIA FECIT EADEMQVE DEDICAVIT 

3º Escríbelo en minúsculas.
Eumachia lucii filia sacerdos publicus nomine suo et magister frontonis fili chalcidicum cryptam porticusconcordiae Augustae pietati sua Pequnia fecit eademque dedicauit.


4º Vamos con la traducción:chalcidicum, cryptam, porticum = diferentes partes deledificio de Eumachia. Chalcidicum: un vestíbulo abierto; cryptam: un pasillo cubierto; porticum: un patio rodeado de columnas.
Mira las primeras palabras y la última de esta inscripción: ¿se podría decir que son un resumen de todo el mensaje? 
Si, porque a partir de las palabras traducidas sabemos que se trata de un edificio.
¿Quién hizo qué? Eumachia hizo construir ciertas partes de un templo.
¿A quién se refiere con suo nomine ? Se refiere a su nombre
¿En qué caso está M. Numistri Frontonis fili?Esta en dativo  ¿De quien es hijo?De Eumachia
¿En qué caso están los sustantivos, chalcidicum, cryptam y porticum?
Estan en acusativo.
Considera los dos nombres en el caso dativo: este caso indica el interés,
perjuicio o beneficio.
¿Cómo actualizar la ortografía de pequnia? 
Actualmente en latín de escribe pecunia cambiando la Q por la C.
Te
n en cuenta eademque. ¿Es singular o plural?Singular ¿Qué género?Femenino ¿A quién se refiere?A ella misma ¿Por qué el sufijo-dem?A uno mismo
Ahora que has contestado a todas estas preguntas, probablemente puedas hacer una buena traducción de la inscripción.
Eumaquia, hija de Lucius, sacerdotisa pública, en su nombre y en el de su hijo Marco Numistrus Fronto, ha hecho construir con su dinero un vestíbulo dedicado a si misma y un pórtico para honrar a la Concordia y la Piedad Augustas.

5ª y última pregunta: busca en la red dónde estaba exactamente esta inscripción (mapa general de Pompeya y ubicación dentro de él) y pon un par de ilustraciones del edificio ( o lo que quede de él) y un plano del mismo. ¿Para qué servía y qué tipo de ceremonias se celebraban allí?




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada